نقدم لكم عبارات وجمل باللهجة المغربية، علما أن التعبيرات الأساسية في اللهجة المغربية تركز بشكل أساسي على اللغتين الدارجةوالأمازيغية، اللغتين الرسميتين في البلاد. في حين أن اللغة العربية الفصحى مخصصة للأعمال الرسمية، يتم استخدام اللهجة المغربية في الحياة اليومية. بالإضافة إلى ذلك، يتحدث العديد من المغاربة اللغتين الفرنسية والإنجليزية بطلاقة، مما يجعل التفاعل والوصول إلى المعلومات أسهل. وفي شمال البلاد، دفع النفوذ الإسباني السابق العديد من المغاربة إلى التحدث باللغة الإسبانية أيضًا.
إنضم إلينا لتعلم اللهجة المغربية!
لقد قمنا بتجميع قائمة بالكلمات والتعابير المغربية الأكثر فائدة في سياقات مختلفة لتسهيل الأمر عليك أيضًا. لقد قمنا بتجميع عبارات وجمل باللهجة المغربية الأكثر فائدة في سياقات مختلفة لتسهيل الأمر عليك أيضًا.
اللهجة المغربية |
النطق |
العربية الفصحى |
السلام |
assalam |
السلام |
مسا الخير |
msa lkhir |
مساء الخير |
بسلامة |
bslama |
مع سلامة |
من بعد |
men baed |
من بعد |
ايه |
ayeh |
عمنعم |
نعام |
n’am |
نعم |
لا |
la |
لا |
من فضلك |
m’n fadlek |
من فضلك |
شكرا |
choukran |
شكرا |
شكرا بزاف |
choukran pizza |
شكرا جزيلا |
شكرا على المساعدة |
choukran ala l’musaada |
شكرا على المساعدة |
بلا جميل |
b’la g’mil |
لا شكر على واجب |
أوكي |
ok |
أوكي |
بشحال عفاك؟ |
bich’hal afa afak? |
بكم من فضلك؟ |
سمح ليا |
smeh liya |
أعتذر |
ما فهمت |
mafhemtech |
لم أفهم |
فهمت |
fhemt |
فهمت |
معرفتش |
ma’eref’tch |
لا أعرف |
ممنوع |
mamnoue |
ممنوع |
فين كاين المرحاض عفاك؟ |
fin kayn l’mirhad afak? |
أين يوجد الحمام من فضلك؟ |
سنة سعيدة |
sana saida |
سنة سعيدة |
عيد ميلاد سعيد |
id milad said |
عيد ميلاد سعيد |
مبروك لعواشر |
mabrouk l’aewacher |
عطلة سعيدة |
مبروك! |
mabrouk |
مبروك |
محادثات
اللهجة المغربية |
النطق |
العربية الفصحى |
السلام، لباس؟ |
salam, labass? |
السلام، كيف الحال؟ |
السلام، بخير. |
salam, bikhir |
السلام، بخير. |
واش كتهضر العربية |
wash kthdar al’ arabia |
هل تتحدث العربية؟ |
واش كتهضري العربية |
wash kathadri al’ arabia |
هل تتحدثين العربية؟ |
لا، ماكنهضرش العربية |
la, makanhdarch al’ arabia |
لا، لا أتحدث العربية |
غير شوية |
er chwiya |
فقط قليلاً |
من اينا بلاد انتا ؟ |
men ina blad nta? |
من أي بلد أنت؟ |
من اينا بلاد انتي ؟ |
m’n ina blad n’ti? |
من أي بلد أنت؟ (مؤنث) |
اشنوهي جنسيتك؟ |
achnou hiya jinsitek? |
ما هي جنسيتك؟ |
أنا سعودي |
ana saudi |
أنا سعودي |
أنا سعودي |
ana saudi |
أنا سعودي |
و نتي ساكنة هنا؟ |
wa nti sakna hna? |
وأنتِ، هل تعيشين هنا؟ |
ايه، ساكنة هنا |
ayeh, sakna hna |
نعم، أعيش هنا |
اسميتي سارة و نتا؟ |
asmiti sara w nta? |
اسمي سارة، وأنت؟ |
جوليان |
julian |
جوليان |
اش كدير هنا؟ |
ach kadir h’na? |
ماذا تفعل هنا؟ |
آش كديري هنا؟ |
ach kadiri h’na? |
ماذا تفعلين هنا؟ |
انا في عطلة |
ana fi otla |
أنا في إجازة |
نحن في عطلة |
nahno fi otla |
نحن في إجازة |
انا في سفر أعمال |
ana fi safar aemal |
أنا في رحلة عمل |
كانخدم هنا |
kanekhdem hna |
أنا أعمل هنا |
كانخدمو هنا |
kankhadmo hna |
نحن نعمل هنا |
اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ |
achnahouma blayes lmakla lmezianin? |
ما هي أماكن جيدة لتناول الطعام؟ |
كأين شي متحف قريب من هنا؟ |
kayn chi mathaf k’rib mn hna? |
هل هناك متحف قريب من هنا؟ |
التعلم
اللهجة المغربية |
النطق |
العربية الفصحى |
بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ |
briti t’alem tihdar lourti? |
هل ترغب في تعلم اللغة؟ |
بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ |
b’riti t’almi thadri lourti? |
هل ترغبين في تعلم اللغة؟ |
ايه، واخا |
ayeh, wakha |
نعم، هذا جيد! |
اسميت هدا؟ |
asmit hada? |
ماذا تسمي هذا؟ |
هادي طابلة |
hadi tabla |
هذه طاولة |
طابلة، فهمتي؟ |
tabla, fhamti? |
طاولة، هل فهمت؟ |
ما فهمتش |
mafhemtech |
لم أفهم |
عاود من فضلك |
awed m’n f’dlek |
مرة أخرى من فضلك |
عاود من فضلك |
awdi mn fadlak |
مرة أخرى من فضلك |
ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ |
momkin lik matehdarch b’zerba? |
هل يمكنك التحدث ببطء؟ |
ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ |
momkin lik t’katbiha afak? |
هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ |
فهمت |
fhemt |
لقد فهمت |
الألوان
اللهجة المغربية |
النطق |
العربية الفصحى |
عجبني لون هدا الطبلة |
a’jebni loun had tabla? |
أعجبني لون هذه الطاولة؟ |
هادا حمر |
hada hmar |
هذا أحمر |
زرق |
zrak |
أزرق |
صفر |
sfar |
أصفر |
بيض |
byad |
أبيض |
كحل |
k’hal |
أسود |
خضر |
kh’dar |
أخضر |
ليموني |
limouni |
أورانج |
ليموني |
limouni |
بنفسجي |
عكري |
akri |
رمادي |
الأرقام
اللهجة المغربية |
العربية الفصحى |
النطق |
زيرو |
صفر |
zirou |
واحد |
واحد |
wahed sahbi |
جوج |
اثنان |
jouj atay afak? |
تلاتة |
ثلاثة |
tlata |
ربعة |
أربعة |
rab’aa |
خمسة |
خمسة |
khamsa |
ستة |
ستة |
s’tta |
سبعة |
سبعة |
sab’aa |
تمنية |
ثمانية |
t’m’n’ya |
تسعة |
تسعة |
t’s’oud |
عشرة |
عشرة |
achra |
حضاش |
اثنا عشر |
hdach |
طناش |
ثلاثة عشر |
tnach |
تلطاش |
أربعة عشر |
tltach |
ربعطاش |
خمسة عشر |
rbaetach |
خمسطاش |
ستة عشر |
khamstach |
سطاش |
سبعة عشر |
stach |
سبعطاش |
ثمانية عشر |
sbaetach |
تمنطاش |
تسعة عشر |
tmantach |
تسعطاش |
عشرون |
tsaetach |
عشرين |
عشرون |
echrin |
واحد أو عشرين |
واحد و عشرون |
wahid ou ichrin |
تنين او عشرين |
اثنين و عشرون |
tnin ou ichrin |
تلاتة او عشرين |
ثلاثة و عشرون |
tlata ou ichrin |
ربعة او عشرين |
أربعة و عشرون |
rab’aa ou ichrin |
خمسة أو عشرين |
خمسة و عشرون |
khamsa ou ichrin |
ستة او عشرين |
ستة و عشرون |
setta ou ichrin |
سبعة او عشرين |
سبعة و عشرون |
sab’aa ou ichrin |
تمنية او عشرين |
ثمانية و عشرون |
tmanya ou ichrin |
تسعة او عشرين |
تسعة و عشرون |
tis’aa ou ichrin |
تلاتين |
ثلاثون |
tlatin |
واحد أو تلاتين |
واحد و ثلاثون |
wahid ou tlatin |
تنين او تلاتين |
اثنين و ثلاثون |
tnin ou tlatin |
تلاتة او تلاتين |
ثلاثة و ثلاثون |
tlata ou tlatin |
ربعة او تلاتين |
أربعة و ثلاثون |
rab’aa ou tlatin |
خمسة أو تلاتين |
خمسة و ثلاثون |
khamsa ou tlatin |
ستة او تلاتين |
ستة و ثلاثون |
sitta ou tlatin |
ربعين |
أربعين |
rab’in |
خمسين |
خمسين |
khamssin |
ستين |
ستين |
sittin |
سبعين |
سبعين |
sab’in |
تمانين |
ثمانين |
t’manin |
تسعين |
تسعين |
tis’in |
ميا |
مئة |
m’ya |
ميا او خمسين |
مئة و خمسين |
m’ya ou khamsin |
ميتين |
مئتين |
mitin |
تلت ميا |
ثلاثمئة |
t’l’t m’ya |
ربع ميا |
أربعمئة |
r’ba’e m’ya |
ألف |
ألف |
alf |
ألف أو خمس ميا |
ألف و خمسمئة |
alf ou khamsemya |
ألفين |
ألفين |
alfayn |
عشرالاف |
عشرة آلاف |
achralaf |
علامات الوقت
اللهجة المغربية |
النطق |
العربية الفصحى |
ايمتا جيتي لهنا؟ |
imta giti lehna? |
متى جئت هنا؟ |
اليوم |
lyoum |
اليوم |
هنا |
hna |
هنا |
هادي يومين |
hadi youmayen |
قبل يومين |
شحال غادي تبقا هنا؟ |
ch’hal radi tebka hna? |
كم من الوقت ستبقى هنا؟ |
شحال غادي تبقاي هنا؟ |
ch’hal radi t’bkay h’na? |
كم من الوقت ستبقى هنا؟ |
غادي نمشي غدا |
radi nemchi redda |
سأعود غدًا |
غادي نمشي بعد غدا |
radi nemchi b’aed redda |
سأغادر بعد غد |
غادي من بعد تلت ايام |
radi nemchi ba’ed telti yam |
سأغادر بعد ثلاثة أيام |
تنين |
tnin |
الاثنين |
تلات |
tlat |
الثلاثاء |
الاربعاء |
larbae |
الأربعاء |
لخميس |
lakhmis |
الخميس |
جمعة |
jum’aa |
الجمعة |
سبت |
sabt |
السبت |
لحد |
lhad |
الأحد |
شهر واحد |
ch’har wahed |
يناير |
شهر جوج |
ch’har jouj |
فبراير |
شهر تلاتة |
ch’har tlata |
مارس |
شهر ربعة |
ch’har reb’aa |
أبريل |
شهر خمسة |
ch’har khemsa |
مايو |
شهر ستة |
ch’har s’tta |
يونيو |
شهر سبعة |
ch’har s’b’aa |
يوليو |
شهر تمنية |
ch’har t’mnya |
أغسطس |
شهر تسعة |
ch’har t’soud |
سبتمبر |
شهر عشرة |
ch’har achra |
أكتوبر |
شهر حضاش |
ch’har hdach |
نوفمبر |
شهر طناش |
ch’har tnach |
ديسمبر |
أشمن ساعة غادي تمشي؟ |
chmen saa radi temchi? |
في أي وقت ستغادر؟ |
أشمن ساعة غادية تمشي؟ |
chmen saa rad’ya tamchi? |
في أي وقت ستغادرين؟ |
في الصباح… معا تمنية |
fi sbah… m’a tmanya |
في الصباح… في تمام الثامنة |
في الصباح… معا تمنية أو ربع |
fi sbah… m’a tmanya u r’bae |
في الصباح… في الثامنة والربع |
في الصباح… معا تمنية أو نص |
fi sbah… m’a tmanya u nous |
في الصباح… في الثامنة والنصف |
في الصباح… معا تمنية أو خمسة أو ربعين |
fi sbah… m’a tmanya u khamsaourab’in |
في الصباح… في الثامنة والخمس والأربعين |
أنا متأخر |
ana m’atel |
أنا متأخر |
أنا متأخرة |
ana m’atla |
أنا متأخرة |
طاكسي
اللهجة المغربية |
العربية الفصحى |
النطق |
طاكسي |
طاكسي |
taksi |
فين غادي ؟ |
إلى أين تذهب؟ |
fin radi? |
غادي لمحطة |
أنا متجه إلى المحطة |
radi lil mahatta |
غادي لفندق ليل و نهار |
أنا ذاهب إلى الفندق ليلاً ونهاراً |
radi lfondok layl wa nahar |
غادية لفندق ليل و نهار |
أنا ذاهبة إلى الفندق ليلاً ونهاراً |
rad’ya lifondok layl wa nahar? |
ممكن توصلني للمطار؟ |
هل يمكنك أن توصلني إلى المطار؟ |
momkin twasalni lil matar? |
ممكن توصليني للمطار؟ |
هل يمكنك أن توصليني إلى المطار؟ |
momkin t’waslini lil matar? |
ممكن ليك تاخد لباكاج ديالي ؟ |
هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ |
momkin takhod liya l’bagag afak? |
واش بعيد من هنا؟ |
هل هو بعيد من هنا؟ |
wach b’ed m’n hna? |
لا، قريب |
لا، إنه قريب |
la, k’rib |
بعيد شوية |
نعم، إنها بعيدة قليلاً |
b’ed ch’wiya |
بشحال؟ |
كم سيكلف؟ |
b’ch’hal? |
ديني هنا عافاك |
من فضلك، أخذني إلى هنا |
dini hna afak |
على اليمين |
إلى اليمين |
ela limen |
على اليسار |
إلى اليسار |
ela miser |
نيشان |
استمر مستقيماً |
nichan |
كاين هنا |
هنا |
kayn hna |
هنا |
هناك |
hna |
سطوب |
توقف |
stop |
خود وقتك |
خذ وقتك |
khoud waktak |
ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ |
هل يمكنك أن تعطيني فاتورة من فضلك؟ |
momkin ta’etini fatoura afak? |
العائلة
اللهجة المغربية |
العربية الفصحى |
النطق |
عندك لعائلة هنا ؟ |
هل لديك عائلة هنا؟ |
andak a’ilah huna? |
لواليد |
والدي |
walidi |
لواليدة |
والدتي |
walidati |
ولدي |
ابني |
wldi |
بنتي |
ابنتي |
bnti |
خويا |
أخي |
khoya |
أختي |
أختي |
khti |
واحد صاحبي |
صديقي (ذكر) |
wahd sahbi) |
صديقتي |
صديقتي (أنثى) |
sadiqti |
صاحبي |
صديقي (ذكر) |
sadiqi (thakar) |
صاحبتي |
صديقتي (أنثى) |
sadiqati (untha) |
راجلي |
زوجي |
rajli |
مراتي |
زوجتي |
mrati |
أحاسيس
العربية الفصحى |
اللهجة المغربية |
النطق |
أنا أحب بلدك كثيرًا |
كنبغي بلادكم بزاف |
kaneb’ri b’ladkom b’zzaf |
أنت تعجبني |
كنبغيك |
kaneb’rik |
أنا أعجبك |
كنبغيك |
Kanhebek |
أنا سعيد |
انا فرحان |
ana farhan |
أنا سعيدة |
انا فرحان |
ana farhana |
أنا حزين |
انا حزين |
ana hazin |
أنا حزينة |
انا حزين |
ana hazina |
أنا أشعر بالراحة هنا |
كنحس براسي مزيان |
kanhes b’rasi m’zyan |
أنا بارد |
فيا لبرد |
fiya the bard |
أنا ساخن |
فيا الصهد |
fiya sahd |
إنه كبير جدًا |
كبير بزاف |
k’a b’zzaf |
إنه صغير جدًا |
صغير بزاف |
s’rir b’zzaf |
إنه مثالي |
هو هاداك |
Howa hadak |
هل تريد الخروج هذه الليلة؟ |
بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ |
b’riti takhroj lyuma f’lil? |
هل تريدين الخروج هذه الليلة؟ |
بغيتي تخرجي ليوما فليل؟ |
b’riti tkhorji l’yuma f’lil? |
أود الخروج هذه الليلة |
بغيت نخرج ليوم فاليل |
b’rit nakhroj l’yuma f’lil |
إنها فكرة جيدة |
فكرة مزيانة |
fikra m’zyana |
أريد التسلية |
باغي ننشط |
bari nanchat |
أنا أريد الترفيه |
باغية ننشط |
barya n’nchat |
هذه ليست فكرة جيدة |
لا ماشي فكرة مزيانة |
lamachi fikra m’zyana |
لا أريد الخروج هذه الليلة |
مباغيش نخرج ليوم |
mabarich nakhroj l’youma |
لا أريد الخروج هذه الليلة |
مباغاش نخرج ليوم |
mabarach n’khroj the sword |
أريد الراحة |
باغي نرتاح |
bari nartah |
أريد الاسترخاء |
باغية نرتاح |
barya n’r’tah |
هل تريد ممارسة الرياضة؟ |
بغيت دير الرياضة؟ |
b’rit n’dir riyada? |
نعم، أحتاج إلى تخفيف الضغط |
اه باغي ننشط |
ah, bari nanchat |
ألعب التنس |
كنلعب التنيس |
kanel’eb tinnis |
لا، شكرًا، أنا متعب للغاية |
لا شكرا عيان بزاف |
la, choukran ayan b’zzaf |
لا، شكرًا، أنا متعبة للغاية |
لا شكرا عيانة بزاف |
la, choukran, ayana b’zaf |
البار
العربية الفصحى |
اللهجة المغربية |
النطق |
البار |
لبار |
lbar |
ماذا تريد أن تشرب؟ |
تشرب شي حاجة؟ |
techrab chi haja? |
ماذا تريدين أنتشربي؟ |
تشربي شي حاجة؟ |
t’charbi chi haja? |
الشراب |
الشرب |
achorb |
الكأس |
الكاس |
lkas |
نعم |
واخا |
wakha |
ماذا ستأخذ؟ |
أشنو تاخد؟ |
achnou takhod? |
ماذا تأخذين |
أشنو تاخد؟ |
achnou takhdi? |
هل يوجد الماء أو العصير؟ |
كاين لما أولا لعصير |
kayn l’ma oula l’assir |
الماء |
لما |
lma |
لو سمحت أضف الثلج؟ |
ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ |
momkin tzid l’glassoun afak? |
الثلج |
كلاصون |
glassoun |
الشوكولا |
شوكلاط |
chouklat |
الحليب |
لحليب |
lahlib |
الشاي |
أتاي |
atay |
القهوة |
قهوة |
kahwa |
السكر |
سكر |
sokkar |
بالحليب |
بلحليب |
belhlib |
الروج |
روج |
roug |
البيرة |
بيرة |
birra |
الشاي من فضلك |
أتاي من فضلك |
atay mn fdlak |
بيرة لوسمحت |
بيرة من فضلك |
birra mn fdlek |
ماذا تريدن أن تشربي؟ |
أشنو بغيتي تشربي؟ |
achnou briti tcharbi? |
كأسي شاي لو سمحت |
جوج أتاي من فضلك |
jouj atay afak? |
بيرتان لو سمحت |
جوج بيرات من فضلك |
juj birrat afak? |
لا شيء شكرا |
والو، شكرا |
walou, choukran |
في صحتك |
في صحتك |
f s’htek |
في صحتنا |
في صحتنا |
f s’hetna |
الحساب من فضلك |
لحساب من فضلك |
l’hsab mn fadlak |
كم الحساب؟ |
شحال لحساب؟ |
ch’hal l’hsab? |
أستضيفك |
عارضة عليك |
arda a’lik |
المطعم
العربية الفصحى |
اللهجة المغربية |
النطق |
المطعم |
ريسطورون |
ristouroun |
تتناول شيئ ما؟ |
تاكل شي حاجة؟ |
takol chi haja? |
تتناولين شيئ ما؟ |
تاكلي شي حاجة؟ |
takli chi haja? |
نعم |
واخا |
wakha |
الأكل |
الماكلة |
makla |
أين يمكننا تناول الطعام؟ |
فين نقدرو ناكلو؟ |
fin n’kadrounaklou? |
أين يمكننا تناول الغذاء؟ |
فين نقدرو نتغداو؟ |
fin nkadrou netradaw? |
العشاء |
لعشا |
le’echa |
الفطور |
لفطور |
lftor |
من فضلك |
!من فضلك |
min fadlak |
البطاقة لوسمحت |
!لا كارط عافاك |
bitaqa afak |
ها هي البطاقة |
!هاهي لاكارط |
haiya la cart |
ماذا ستتناول اللجم أم السمك؟ |
اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ |
ach b’riti takol, lham oula hout? |
ماذا ستتناولين اللجم أم السمك؟ |
اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ |
ach b’riti takli, l’ham oula hout? |
بالرز |
بروز |
birrouz |
بالعجائن |
بليبات |
blipat |
بالبطاطس |
بي بطاطا |
bi b’tata |
بالخضروات |
بلخضرة |
bil khodra |
بيض مقلي أو مسلوق؟ |
لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ |
lbid mkhalet, makli oula maslouk? |
الخبز |
لخبز |
lkhobz |
الزبدة |
زبدة |
zobda |
السلطة |
شلاضة |
chalada |
الفواكه |
ديسير |
dissir |
الفواكه |
فواكه |
fawakih |
موس لو سمحت |
عندك موس عافاك؟ |
andek mouss afak? |
نعم سأجلبه لك |
وخ انا غادي نجيبو دابا |
wakha, ana radi njibu daba |
موس |
موس |
mosse |
شوكة |
فورشيطة |
forchta |
ملعقة |
كوتشارا |
kotchara |
هل الطبق ساحن؟ |
واش هادا طبق ساخن؟ |
wach hada tabak sakhin? |
به الكثير من حبوب الشاي |
!اه و فيه ليقاما بزاف |
ah, u fih likama b’zaf |
ساخن |
سخون |
skhoun |
بارد |
بارد |
bared |
به الشاي |
فيه ليقاما |
fih likama |
سأتناول السمك |
غادي ناخد لحوت |
radi during the hout |
أنا أيضا |
حتا أنا |
hta ana |
الذهاب
العربية الفصحى |
اللهجة المغربية |
النطق |
تأخر الليل، علي الذهاب |
تعطل لوقت، خصني نمشي |
t’atel lwakt, khasni nemchi |
هل نلتقي لاحقا؟ |
واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ |
wach n’kadrou n’t’chawfou mara khra |
نعم |
واخا |
wakha |
أسكن هنا |
كنسكن هنا |
kaneskon h’na |
هل لديك رقم هاتفي؟ |
واش عندك رقم تيليفون؟ |
wach andak rakem tilifoun |
نعم هو هذا |
ايه، هوا هدا |
ayeh,houwa hada |
استمتعت بمرافقتك |
دوزت معاك وقت زوين |
dawezt m’ak waket z’win |
سعيد لأننا إلتقينا |
حتا أنا، مزيان مني تلاقينا |
h’ta ana, mezian mni tlakina |
سنلتقي قريبا |
غادي نتلاقاو قريب |
radi netlakaw k’rib |
إن شاء الله |
ان شاء الله |
inchaallah |
مع السلامة |
بسلامة |
b’slama |
نلتقي غدا |
نتلاقاو غدا |
n’tlakaw radda |
رافقتك السلامة |
بسلامة |
b’slama |
النقل
العربية الفصحى |
اللهجة المغربية |
النطق |
من فضلك أبحث عن الحافلة |
من فضلك / كنقلب علا الطوبيس |
min fadlak, kan keleb ala toubiss? |
كم ثمن تذكرة مدينة مراكش لو سمحت؟ |
شحال التيكي لمدينة مراكش عافاك؟ |
ch’hal tiki l’mdinet mrakech afak? |
إلى أين هوذاهب هذا القطار؟ |
فين غادي هاد التران عافاك؟ |
fin radi had tran afak? |
هل يتوقف هذا القطار في مدينة مراكش ؟ |
واش هدا التران كيوقف فمدينة مراكش ؟ |
wach had tran kayewkef f’mdinet mrakech? |
متى يذهب القطار غلى مدينة مراكش ؟ |
أيمتا كيمشي التران لمدينة مراكش ؟ |
imta kayemchi tran lemdinet mrakech? |
متى يأتي قطار مدينة مراكش ؟ |
أيمتا يجي التران ديال مدينة مراكش ؟ |
imta kayji tran dyal mdinet mrakech? |
تذكرة لمدينة مراكش لوسمحت؟ |
تيكي لمدينة مراكش من فضلك |
tiki l’mdinet mrakech afak? |
هل لديك مواعيد القطارات؟ |
عندك توقيت الترانات؟ |
andek tawkit tranat? |
موعد الحافلة |
توقيت الطوبيسات |
tawkit toubisat |
أينهوقطار مدينة مراكش لو سمحت؟ |
فينا هوا تران لمدينة مراكش من فضلك؟ |
fin howa tran l’mdinet mrakech afak? |
هو هذا |
هوا هدا |
howa’ada |
شكرا |
شكرا |
choukran |
العفو, رافقتك السلامة |
بلا جميل، طريق السلامة |
bla j’mil, t’rik salama |
مصلحج السيارات |
لميكانيسيان |
l’mikanis’yan |
الاستراحة |
سطاسيون |
s’ta’syoun |
البنزين من فضلك |
عمر من فضلك |
ammer m’n fadlak |
دراجة هوائية |
بشكليطة |
b’ch’klita |
وسط المدينة |
الصونطر فيل |
asountar vil |
ضاحية المدينة |
خرجة ديال لمدينة |
kharja d’yal lamdina |
إنها مدينة كبيرة |
هادي مدينة كبيرة |
hadi m’dina kbira |
هذه قرية |
هادا فيلاج |
hada filaj |
جبل |
جبل |
g’bel |
وادي |
واد |
wad |
بادية |
عروبية |
aroubiya |
الفندق
العربية الفصحى |
اللهجة المغربية |
النطق |
فندق |
اوطيل |
outeel |
شقة |
ابارتمون |
apartouman |
مرحبا |
مرحبا |
mar’h’ba |
هل لديك غرفة فارغة؟ |
عندك شي بيت خاوي؟ |
andek chi bit khawi? |
هل يوجد جمام بالغرفة؟ |
كأين شي حمام فلبيت؟ |
kayn chi hammam b’l’bit? |
هل تفضل سريرين؟ |
واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ |
wach katfedel jouj namousiyat d’yal cha’kh’ss wahed? |
هل تفضلين سريرين لشخص واحد؟ |
واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ |
wach katfedli jouj namousiyat d’yal cha’kh’ss wahed? |
أريد غرفة مزدوجة |
بغيتي غرفة مزدوجة؟ |
b’riti ro’rfa mozdawija? |
غرفةبالحمام والبالكون والدش |
غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش |
ro’rfa b’hammam-bibalcoun-bidouch |
غرفة بالفطور |
غرفة بالفطور |
ro’rfa bilaftour |
كم سعر الليلة؟ |
بشحال الليلة؟ |
b’ch’hal lilla? |
كم تكلفة الليلة؟ |
بشحال تمن الليلة؟ |
bich’hal taman lilla? |
معلوم |
معلوم |
ma’eloum |
Gracias. La habitación es muy buena |
شكرا, لبيت مزيان |
choukran, l’bit mezian |
ه يمكنني الحجز هذا اليوم؟ |
واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم |
wakha, wach momkin liya na’hjiz l’yuma |
إنهامكلفة شكرا لك |
غاليا عليا, شكرا |
ral’ya aliya, choukran |
هل يمكنك حمل أمتعتي لوسمحت؟ |
ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ |
momkin lik tadiliya l’bagag d’yali filbit? |
أينتوجد عرفتي لو سمحت؟ |
فين كأين بيتي عافاك؟ |
fin kayen biti afak? |
في الطابق الأول |
في الطابق الاول |
fi tabak lawal |
هل يوجد مصعد؟ |
كأين السانسور؟ |
kayn lasan’sour? |
المصعد يسارك |
السانسور عليسر |
sansoun alisser |
المصعد يمينك |
السانسور عليمن |
sansour alimen |
أين توجد المصبنة؟ |
فين كأينة المصبنة؟ |
fin kayna l’masbana |
في الطابق السفلي |
في الطابق السفلي |
fi tabak soufli |
Planta baja |
الطابق السفلي |
tabak soufli |
البيت |
البيت |
l’bit |
المغسلة |
البريسينغ |
l’b’risi’n’r |
صالون الحلاقة |
صالون الحلاقة |
saloun l’hilaka |
موقف السيارات |
موقف السيارات |
mawkif sayarat |
نلتقي في قاعة الاجتماعات |
نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ |
nitlakaw fi ka’at lagtima’at |
قاعة الاجتماعات |
قاعة لجتماعات |
ka’at lagtima’at |
المسبح دافئ |
البيسين سخون |
al pissin s’khoun |
المسبح |
البيسين |
al pissin |
لو سمحت أيقظني السابعة صباحا |
فيقيني مع السبعة عافاك |
fiykini m’a sab’a afak |
المفتاح لو سمحت |
الساروت عافاك |
assaroutafak |
الرقم السري لوسمحت |
الباس عافاك |
al pass afak |
هل لدي رسائل قصيرة |
كاينين شي ميساجات ليا؟ |
kaynin chi missagat liya? |
نعم هي ذي |
اه, هاهوما |
ah, hahoma |
لم تتوصلي بأي شيء |
اه متوصلتي بوالو |
ah, matwasalti b’walou |
أين يمكنني الصرف؟ |
فين نقدر نصرف؟ |
fin nakdar n’sarraf? |
هل تصر ف لي المال لوسمحت؟ |
ممكن تصرفي ليا عافاك؟ |
mokin t’sarfi liya afak? |
نعم كم تريدين في الصرف ؟ |
اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ |
ah momkin, ch’hal b’riti tsaraf? |
نعم يمكنك ذلك، كم تحتاجين من أموال للصرف؟ |
اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ |
ah mokmin, ch’hal b’riti tsarfi? |
العثور على شخص
العربية الفصحى |
اللهجة المغربية |
النطق |
هل سارة موجودة هنا من فضلك؟ |
واش سارة هنا من فضلك؟ |
wach sara h’na mn fadlak? |
نعم إنها هنا |
اه، هاهي هنا |
ah, hahiya h’na |
لا لقد غادرت |
لا، خرجات |
la, kharjat |
هل من الممكن أن تتصل بها هاتفيا؟ |
ممكن تعيط ليها في البورطابل |
momkin t’ayet liha fil portabl? |
أين يمكنني إيجادها؟ |
عارف فين نقدر نلقاها؟ |
aref;fin nakdar n’lkaha? |
إنها في العمل |
هي في الخدمة |
hiya fil khadma |
إنها في بيتها |
هي فدارها |
hiya f’darha |
لو سمحت هل جوليان هنا؟ |
واش جوليان هنا عافاك؟ |
wach joulian hna afak? |
نعم إنه هنا |
اه. هاهوهنا |
ah, hahowa h’na |
لا لقد خرج |
لا، خرج |
la, khraj |
أعرف أين يمكنني إيجادها |
عارفة فين نقدر نلقاها؟ |
arfa fin n’kdar n’lkaha? |
هل بإمكانك الاتصال بها هاتفيا؟ |
ممكن تعيطي ليها في لبورطابل |
mokin t’ayti liha fil portabl? |
إنه في العمل |
هو في الخدمة |
howa fil khadma |
إنه في منزله |
هو فدارو |
howa fidarou |
البحر
العربية الفصحى |
اللهجة المغربية |
النطق |
البحر |
لبحر |
labhar |
أين يمكنني شراء كرة؟ |
فين نقدر نشري كورة؟ |
fin nakdar nachri koura? |
هل توجد بقالة هنا؟ |
كأين حانوت فهاد جيهة |
kayn hanout fi had jiha? |
الكرة |
كورة |
koura |
منظار |
منظار |
mindar |
قبعة |
كاصكيط |
casket |
بذلة رياضية |
سربيتة |
sourvita |
صندل |
صاندالة |
sandala |
سطل |
سطل |
s’tal |
كريم ضد الشمس |
كريم ضد الشمس |
crim dad chamch |
تبان |
مأيو |
mayyou |
نظارات شمسية |
نظاظر د الشمش |
n’dader d’yal chamch |
قشريات |
قشريات |
kichariyat |
أتشمس |
نتشمش |
n’tchamach |
مشمس |
مشمش |
m’chamach |
غروب الشمس |
غروب الشمش |
rouroub chamch |
مظلة |
باراصول |
parasol |
الشمس |
الشمش |
achamch |
التشمس |
التشماش |
atachmach |
هل السباحة خطيرة هنا؟ |
واش خطر العومان هنا؟ |
wach khatar l’ouman hna? |
لا ليست خطيرة |
لا ماشي خطر |
la machi khatar |
نعم السباحة هنا خطيرة |
اه العومان هنا خطر |
ah, l’oumanh’na khatar |
السباحة |
العومان |
l’ouman |
السباحة |
السباحة |
assibaha |
الموجة |
الموجة |
al mouja |
البحر |
لبحر |
l’b’har |
الكثبان |
الكتبان |
al koutban |
الرمل |
الرملة |
arramla |
ماهي أحوال لطقس غدا؟ |
اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ |
achnou niya ahwal takss d’yal radda? |
سيتغير الطقس |
الوقت غادي يتبدل |
alwakt radi yetbedel |
سيسقط المطر غدا |
غادية طيح الشتا |
rad’ya tih chta |
سيكون الطقس مشمسا |
غاديا تكون الشمش |
radya tjoun chamch |
ستهب رياح قوية |
غأيكون الريح بزاف |
raykoun rih b’zzaf |
تبان |
مأيو |
mayou |
الظل |
الظل |
addal |
في حالة حدوث مشاكل
العربية الفصحى |
اللهجة المغربية |
النطق |
هل يمكنك مساعدتي لو سمحت؟ |
واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ |
wach tekdar t’aweni mn fadlak? |
لقد تهت |
توضرت |
twadart |
ماذا تريد؟ |
اش حب لخاطر؟ |
ach hab lkhater? |
ماذا يحدث؟ |
اش وقع |
ach wkae? |
أين أجد مترجما؟ |
فين نقدر نلقى مترجم؟ |
fin nakder nilka moutarjim? |
هل توجد صيدلية قريبة من هنا؟ |
كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ |
kayna chi farmasian k’riba m’n hna? |
هل من الممكن استدعاء طبيب؟ |
ممكن تعيطي لشي طبيب؟ |
momkin t’ayti lchi t’bib? |
أي علاج تخضع له الان؟ |
اش من طريطمون متبع دابا؟ |
ach min tritmoun mtabe’e daba? |
أي علاج تخضعين له الآن؟ |
آش من طريطمان متبعة دابا؟ |
ach m’n tritman m’ta’b’a daba? |
المستشفى |
سبيطار |
s’bitar |
الصيدلية |
فارماصيان |
farmasian |
الطبيب |
طبيب |
t’bib |
مصلحة طبية |
مصلحة طبية |
maslaha tibbiya |
لقد اضعت وثائقي |
توضرو ليا لوراق |
twadrou liya lourak |
لقد سرقت وثائقي |
تسرقو ليا لوراق |
tsarkou liya lourak |
مكتب الأغراض التي عثر عليها |
مكتب الاغراض اللي تلقات |
maktab lar’rad li telkat |
مركز الانقاد |
مركز الانقاد |
markaz linkad |
مخرج الاغاثة |
مخرج الاغاثة |
makhraj al irata |
الشرطة |
لبوليس |
lboulis |
الأوراق |
لوراق |
lourak |
الفلوس |
لفلوس |
l’flouss |
جواز السفر |
لباسبور |
l’pasport |
الأغراض |
لحوايج |
lahwayej |
لا شكرا |
لا بلاش، شكرا |
la blach choukran |
إبتعد عني |
بعدي مني |
ba’edi m’ni |
دعني وشأني |
سير فحالك |
sir fhalek |
أسئلة شائعة
ما هي أصعب كلمه مغربية؟
أصعب كلمة مغربية لا يمكن تحديدها بالضبط، قد تجد صعوبة في نطق بعض الكمات المدرجة في لهجات محلية كالأمازيغية والصحراوية، أما بالنسبة للدارجة المغربية في سهلة وذات نطق جميل، جرب معنا قول كنبغيك بزاف:والتي تعني أحبك كثيرا…
كيف أقول جميل جدا بالمغربي؟
أقول جميل جدا هكذا: زوين بزافوتستعمل جملة بوكوص بزاف أيضا، وهناك من يستعمل راك منور.
كيف حالك حبيبي بالمغربي؟
ببساطة نقول كيف حالك حبيبي، ولكن يمكن القول كي راك حبيبي.
كيف أقول وحشتيني بالمغربي؟
لكي تقول وحشتيني بالمغربي يمكن قول: توحشتك.